Archives

Tag

Guida al Tigullio nel 1700 e 1800

Angelo Cacciola Donati, “Guida al Tigullio nel 1700 e 1800”, ISBN-13 : 979-8440377813, Amazon.com, 2022

I viaggiatori stranieri raccontano

La pandemia ci ha come abbandonati a noi stessi e sospesi in un tempo che sembrava aver smesso di scorrere. In tale contesto, la ripartenza, non solo economica e sociale, ma anche interiore, può essere stimolata proprio dalla storia delle nostre città e paesi. Forse è un po’ riprendere tra le mani il filo del tempo, dal gomitolo che era caduto al suolo in questo lungo periodo. La mia intenzione è quella di trasmettere vive impressioni che ci facciano sentire partecipi di un passato comune.

Ho scelto i racconti e i diari di viaggiatori stranieri che hanno visitato il Tigullio, per cogliere uno sguardo esterno sulla nostra terra e le sue genti. Ed ho ripreso alcune loro riflessioni di carattere storico in quanto includevano vicende veramente curiose e poco conosciute. L’opera ha richiesto oltre un anno e mezzo di lavoro, soprattutto dedicato al reperimento della documentazione storica. Nel concreto, dopo una selezione iniziale di alcune centinaia di titoli, tra guide turistiche dell’epoca e diari di viaggio, ho scorso e letto migliaia di pagine, prevalentemente in francese. Ho prediletto i brani e le pagine che meglio individuassero alcune delle mille sfaccettature della vita quotidiana nel Tigullio tra la metà del XVIIIº secolo e il XIXº. Anche se attraverso le parole dei viaggiatori, ho posto l’attenzione sulle osservazioni attinenti alla popolazione locale: il carattere, le attività, il tratto umano della nostra gente, centinaia di anni addietro. La sfida maggiore, comunque, è stata quella di cercare di trasformare questo materiale storico in un tutto fluente e piacevole, offrendo la scorrevolezza di un racconto tra le terre e le genti del Tigullio che, credetemi, non sono cambiate più di tanto.

Dopo aver selezionato il materiale storico, ho proceduto alla riscrittura o al riassunto dei singoli temi e, quando i testi lo permettevano, alla semplice traduzione e citazione. Alcune volte i soggetti si sovrappongono altre, magari, si ripetono: me ne scuserà il lettore. Ho tradotto personalmente i testi citati, nel tentativo di preservarne l’intera freschezza. Nello stile utilizzato mi sono sforzato di mantenere quello proprio all’epoca storica dei testi originali.

Fai click sull'immagine per maggiori informazioni e per accedere al libro su Amazon.

Questo articolo è acquistabile con il Bonus Cultura e con il Bonus Carta del Docente quando venduto e spedito direttamente da Amazon. Sono esclusi prodotti di Venditori terzi sul Marketplace di Amazon. Verifica i termini e condizioni dell' iniziativa Bonus Cultura 18app e di Carta del Docente.